ミリシタ/MLTD - Raise the FLAG 에필로그 우리들의 사수자리 이벤트 커뮤니티 번역
Page info
Writer Ascarot Date19-01-12 00:00 Hit17 Comment0Link
-
https://youtu.be/7SM3fBtjC0Q 4- Connection
Body


THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 02 BlueMoon Harmony
Raise the FLAG 커뮤니티 번역
에필로그 우리들의 사수자리
사지타리우스 - 마이하마 아유무, 마카베 미즈키, 토코로 메구미
나츠메 소세키는 메이지 시대에 영어 교사로 근무를 했으며 당시 한 학생이 'I love you' 라는 영어 문장을 '나는 너를 사랑해' 라고 번역하는 것을 듣고는
'달이 참 아름답네요' 라고 정정을 해주었다고 합니다.
나츠메는 직설적인 사랑 표현이 일반적이지 않았던 그 때, 밤을 함께할 정도의 남녀 사이(연인)라면 이렇게 번역하는 것으로 충분하다고 생각했다네요.
동시대 작가인 후타바테이 시메이(二葉亭四迷)는 'I love you'를 '죽어도 좋아' 라고 번역했다고 전해집니다.
#미아하마아유무 #마카베미즈키 #토코로메구미
Comment List
There are no registered comments.